ESPESURA*
«Se levantó y les hizo el desayuno perfecto
con movimientos calculados.
Los despidió: Que os vaya bien os quiero no lleguéis tarde
desde el rellano sabiamente abrillantado.
Sacudió la alfombra fregó tazas y ceniceros
hablando sola.
Puso la comida en la lumbre y le cambió el agua a los floreros.
Se sintió inteligente en la frutería
le sonrió complaciente a la peluquera
se alienó en la perfumería
y compró de ediciones feministas “MUNDO DE HOMBRE, CONCIENCIA DE MUJER”.
Puso la mesa en el momento
en que sonaba el timbre
bonita inteligente y puesta al día.
El niño se acostó
y el marido la tocó por detrás.
Ella soltó una risotada tonta como había visto en un anuncio
y le dijo con voz profunda y sensual: Ven
Él se la folló se corrió y se quedó frito.
Ella se levantó con cuidado para no despertarle
fregó los platos hablando sola
abrió la ventana para que se fuera el olor a churrasco.
Se echó un cigarro abrió el libro y leyó:
“… sólo cuando las mujeres exijan de modo activo
habrá esperanza de cambio”
y más abajo:
SÍ, PERO ¿QUÉ HAS HECHO HOY, QUERIDA,
QUÉ HAS HECHO HOY?
Se levantó con cuidado
tomó el cable de la plancha
lo apretó bien al cuello de su marido
y escribió tras la pregunta
del movimiento feminista: HE ESTRANGULADO A UNO.
Llamó luego a la policía y, mientras llegaban,
estuvo mirando su horóscopo en MUJER».
«Se levantó y les hizo el desayuno perfecto
con movimientos calculados.
Los despidió: Que os vaya bien os quiero no lleguéis tarde
desde el rellano sabiamente abrillantado.
Sacudió la alfombra fregó tazas y ceniceros
hablando sola.
Puso la comida en la lumbre y le cambió el agua a los floreros.
Se sintió inteligente en la frutería
le sonrió complaciente a la peluquera
se alienó en la perfumería
y compró de ediciones feministas “MUNDO DE HOMBRE, CONCIENCIA DE MUJER”.
Puso la mesa en el momento
en que sonaba el timbre
bonita inteligente y puesta al día.
El niño se acostó
y el marido la tocó por detrás.
Ella soltó una risotada tonta como había visto en un anuncio
y le dijo con voz profunda y sensual: Ven
Él se la folló se corrió y se quedó frito.
Ella se levantó con cuidado para no despertarle
fregó los platos hablando sola
abrió la ventana para que se fuera el olor a churrasco.
Se echó un cigarro abrió el libro y leyó:
“… sólo cuando las mujeres exijan de modo activo
habrá esperanza de cambio”
y más abajo:
SÍ, PERO ¿QUÉ HAS HECHO HOY, QUERIDA,
QUÉ HAS HECHO HOY?
Se levantó con cuidado
tomó el cable de la plancha
lo apretó bien al cuello de su marido
y escribió tras la pregunta
del movimiento feminista: HE ESTRANGULADO A UNO.
Llamó luego a la policía y, mientras llegaban,
estuvo mirando su horóscopo en MUJER».
*Traducción:
Danai Tachtara y Sadi Amro Rodríguez, aparecido originalmente en septiembre de 2015 en
“Periódico de Poesía”, publicación online de la UNAM. (Actualmente no está el poema en dicho sitio y este hecho de omisión, nos orilló a recuperarlo para nuestro Blog.)
Imagen en alguna calle de la ciudad de Patras, Grecia. Del FB de Jrístos Xanthakis y cortesía de Danai Tachtara. |
Nuestro
interés por Caterina nos llevó a encontrarnos con “ESPESURA” (en la revista
online de la UNAM), un poema con mucha fuerza. Así que en octubre pasado
contactamos a una de lxs traductorxs, Danai
Tachtara (a quién agradecemos enormemente también por sus comentarios y
correcciones de traducción para la publicación de este post) para preguntar algunas
inquietudes surgidas, como por ejemplo su interés en publicar a Caterina en
castellano (para gusto nuestro) quién nos comentó:
“Empezamos
el proyecto de traducir a Caterina Gogu, en concreto su libro Τρία κλικ
αριστερά [Tres grados a la izquierda], por 2013, con el compañero Sadi Amro
Rodríguez. Los dos vivíamos en Málaga, donde en el departamento de traducción
de la universidad trabajan tres de los mejores profesores de traducción y de
griego moderno. De hecho, uno de ellos, Vicente Fernández González, ya forma
parte del grupo y con su imprescindible ayuda, el proyecto sigue en proceso. Por
nuestras agendas no hemos podido avanzar rápido. "Espesura" es el
único poema que se ha publicado, en el Periódico de la UNAM”.
“Pasando a
Caterina, por lo que sé y he leído, ella no se autodefinía como anarquista,
feminista, activista a favor de los derechos LGBTI, etc., pero ha actuado como
tal en su vida. En Grecia, si se conoce, se conoce como la poeta que también
era actriz con papeles siempre de chica tonta, que tuvo depresión, tomaba
drogas y se suicidó. Traducir a Caterina ha sido una idea mía y lo propuse al
compañero Sadi (aunque traductora, el hecho de no ser nativa de lengua española
me impide realizar una traducción al español, al menos del nivel que a mí me
gustaría), ha coincidido con que Vicente siempre ha querido traducirla y así se
formó el grupo. Yo quise traducirla por su carácter combativo, porque
es una voz (en griego) que es difícil que se oiga al extranjero
(normalmente se traducen poetas/novelistas más fácilmente aceptados por el
público) y porque, su "pesimismo" (yo no lo reconozco como tal), en
lugar de bajar el ánimo, me daba fuerza. Además su lenguaje, aunque
superficialmente sencillo, es muy "lleno" y fuerte.”
Respecto a la traducción del nombre
y el uso de las letras K/C y OU/O, nos indicó:
“En cuanto a
la grafía de su nombre, tiene que ver con los tipos de transcripción. Muchos
optan más bien por una transliteración (representar cada letra del nombre con
el correspondiente del alfabeto latino) Γώγου-Gogou. Nosotros optamos por una transcripción
fonética (representar el sonido al leer el original) Γώγου-Gogu. Lo mismo
aplica para el uso de la “C” en vez de “K”. Lo anterior, de acuerdo a la
propuesta[1]
del filólogo y traductor Pedro Bádenas de la Peña -…la base para establecer un
sistema de transcripción es analizar su sistema gráfico en relación con su
fonología y estudiar sus homólogos en la lengua de salida- en cuanto a la
lengua española.”
No quisimos
agobiar a Danai en una entrevista más extensa, pues preferimos esperar
pacientemente a conocer la traducción final de la obra “Tres grados a la
izquierda”. Y en nuestro interés de dar a conocer a Caterina en nuestro idioma,
a continuación compartimos un resumen sobre su vida[2].
Caterina,
pasó los primeros años de su infancia en las condiciones más duras de la
ocupación nazi, en la adolescencia vivió en el centro de Atenas durante la
monarquía (1949-1967)[3]
al término de la guerra civil (1946-1949), una época de estricta censura,
terror policial e islas de exiliados,
campamentos llenos de presos políticos.
En [Mi nombre es Odisea], prosa autobiográfica inacabada y publicada post-mortem Gogu recuerda uno de los raros momentos en que pudo expresar su indignación ante el orden de las cosas (debido a la pugna monarquía-comunista), junto a cientos de otros adolescentes cuando la película –semilla de maldad– "The Blackboad Jungle" (1955)[4] se proyectó en Pallas, el Cine-Teatro más prestigioso de Atenas:
"Cuando
la película llegó a la ciudad, el movimiento de todos los niños enojados se reunieron desde los vecindarios más lejanos y
desde el centro de Atenas [...] cuando se escuchó la canción de la película, el
famoso “One two three o’ clock four
o’clock rock”, la mitad de la multitud enciende sus mecheros y la otra
mitad desgarró los sillones de terciopelo con navajas de afeitar, de la tan
aristocrática Pallas. Yo hice ambas cosas". Fue el nacimiento de la
tendencia Teddy Boy en Atenas, que
pronto fue reprimida despiadadamente por la Ley No. 4000, que prescribió la
humillación pública forzada mediante el afeitado de la cabeza de los "teddy-boys".
Unos años
más tarde, Caterina, quien ya trabajaba en teatro, se graduó de la escuela
secundaria y se inscribió en una serie de escuelas de teatro y danza de Atenas.
Dentro de la estricta censura de
la monarquía,
el único lugar donde podía ganarse la vida como actriz era la industria de la
comedia griega, un factor importante en la reproducción social de los valores
estadistas, capitalistas y patriarcales de la época. Los papeles atribuidos a Caterina
por su compañía empleadora Finos Films,
solían ser el papel secundario de la sirvienta doméstica ingenua, o de la
hermana pequeña tonta, o del alumno indisciplinado de la escuela. Su papel más
característico fue el que se jugó en [El pegar vino del paraíso][5] en 1959, donde junto a la actriz favorita del momento,
Aliki Vouyouklaki, interpretó a la alumna sinvergüenza, titular que la hizo
famosa. Hasta el colapso de la junta de los coroneles en 1974[6],
ella actuó en docenas de comedias, siempre en el mismo rango de roles. Sobre
esto, en la biografía de Caterina, escrita por Agapi Virginia Spyratou, dice:
"el mundo del cine compuso el ideal
capitalista como sociedad de consumo, donde los héroes positivos apoyaban el
orden dentro de los límites de la familia tradicional y dentro del estado
patriarcal".
A pesar de
realizar papeles de una serie interminable de estereotipos femeninos, (como nos comentó Danai) Caterina desarrolló una aguda perspectiva
radical muy alejada de las feministas conservadoras. El feminismo de Caterina
estaba muy alejado de los ejercicios republicanos oficiales sobre la
progresividad democrática. Muchos de sus primeros poemas hablaban de una parte
de la sociedad griega ignorada o que querían ignorar: la prostitución. Una gran parte de la poesía de Caterina estaba
dedicada a una descripción viral del lado oscuro de Atenas, de una manera que
nadie se había atrevido a articular, incluso la izquierda ideológicamente
dominante de finales de los 70.
Para Gogu,
Spyratou escribe:
“Las prostitutas no eran un hecho
social, eran una formación social y, como tales, eran una parte necesaria de la
reproducción del control: una mujer debe ser una puta cuando el hombre lo
exige, y debe demostrar que no es una puta para poder ser esposa y madre. En
ambos casos es la imagen masculina de la feminidad la que debe ser satisfecha”.
Caterina Gogu nació en Atenas en 1940 y a una edad muy
temprana, con solo cinco años, se presentó por primera vez en el teatro; Desde
entonces su futuro en la actuación parecía prescrito. De hecho, en 1962 grabó
su debut profesional en el escenario que terminó en 1969 con su participación
en la película Filumena Marturano, aunque
hizo su primera aparición en el cine en 1952 y durante muchos años le confiarán
los papeles secundarios, los de pobre servidor, la estudiante, la hermana
pequeña y despreocupada... Su película de consagración, sin embargo, llegará
muchos años después, precisamente en 1977. Cuando será premiada como la mejor
protagonista femenina de la película [El melón pesado][7]. Desde ese año hasta 1984, su carrera cinematográfica
se identificará con algunas de las películas que marcaron el cine griego
moderno, pero esta vez en papeles radicalmente diferentes a los estereotipos
femeninos de su carrera anterior, personajes intransigentes, autónomos y
revolucionarios que reflejaban en su totalidad su verdadero ser.
---
Caterina Gogu te observa (y está muy decepcionada).
Petralona, Atenas - serie Urban Gotic
http://piratejenny1871.tumblr.com/tagged/urban-gothic
---
En [El melón pesado] (1977), el primer intento de un neorrealismo social griego, dirigido por su esposo y padre de su única hija, Pavlos Tassios. La película describe la nueva clase obrera urbana compuesta por los pequeños propietarios de déclassé village. Gogu aparece como trabajadora industrial, que rompe el límite de tiempo de trabajo designado con un beneficio mínimo, y busca refugio en el amor solo para encontrar que simplemente la atrapa en más trabajo de naturaleza doméstica-patriarcal. Por su papel, Gogu recibió el premio a la mejor actriz en el Festival de Cine de Salónica. Unos años más tarde, en 1980, actuará nuevamente en la pantalla grande para [El pedido][8], nuevamente dirigida por Tassios. La película trató de describir la vida de Nikos Koemtzis[9].
---
En [El melón pesado] (1977), el primer intento de un neorrealismo social griego, dirigido por su esposo y padre de su única hija, Pavlos Tassios. La película describe la nueva clase obrera urbana compuesta por los pequeños propietarios de déclassé village. Gogu aparece como trabajadora industrial, que rompe el límite de tiempo de trabajo designado con un beneficio mínimo, y busca refugio en el amor solo para encontrar que simplemente la atrapa en más trabajo de naturaleza doméstica-patriarcal. Por su papel, Gogu recibió el premio a la mejor actriz en el Festival de Cine de Salónica. Unos años más tarde, en 1980, actuará nuevamente en la pantalla grande para [El pedido][8], nuevamente dirigida por Tassios. La película trató de describir la vida de Nikos Koemtzis[9].
El caso de Koemtzis se convirtió en un tema celebrado a mediados y finales de la década de 1970 en Grecia, representando a una figura fuera de tiempo, un hombre obsesionado con su honor en una sociedad que se estaba moviendo hacia un código ético completamente diferente. La película presentó una serie de recitaciones del poema Τρία κλικ αριστερά [Tres grados a la izquierda] de Gogu bajo la vanguardia musical de Kyriakos Sfetsas, el futuro director del "Tercer Programa", la prestigiosa radio estatal de música clásica de Grecia. El recital y la partitura musical ganaron el mejor premio musical en el Festival de Cine de Salónica y pronto se publicaron en vinilo para convertirse en uno de los fetiches musicales de la cultura radical en los años ochenta. Sigue siendo hoy uno de los intentos más audaces de combinar poesía con música en Grecia. El poema más conocido recitado durante la película tiene implicaciones políticas directas para el estado de las cosas en la Grecia republicana.
El viaje
cinematográfico de Caterina Gogu en los años del llamado Nuevo Cine Griego, que comenzó con la caída de la dictadura a
principios de los años setenta, hizo que influyera drásticamente no solo desde
un punto de vista artístico sino también ideológico. Se reflejó en la conducta
de la vida desde aquellos años hasta su final.
Su formación
coincide con los movimientos históricos de los años 60 y 70. En la primera
década, los movimientos estudiantiles, las luchas por la emancipación de las
mujeres y los derechos sociales en general y la simpatía dominante a nivel
europeo hacia los movimientos de izquierda. En Grecia, sin embargo, todo se
detiene debido a la dictadura de los Coroneles desde 1967 hasta 1974. En esos
siete años Gogu ha vivido sobre su piel el conservadurismo, la censura y la
persecución de toda voz libre. Pero incluso en los años de la restauración de
la democracia, Gogu se sintió decepcionada por los nuevos sistemas políticos y
se opuso a la invasión de la nueva cultura de masas, el consumismo y el
capitalismo, que fueron las principales tendencias que culminaron en los años
ochenta.
Este
trasfondo ideológico, político y social y, sobre todo, el dolor que sentía que
estaba causando el capitalismo, es decir, la pobreza extrema y la soledad, tuvo
un gran impacto en su psicología y la hizo autodestructiva. Así, entra en los
círculos de los artistas e intelectuales marginados de Atenas y se convierte en
la voz revolucionaria, especialmente para los jóvenes. Pero aun así, la
sociedad nunca dejó de ser una fuente de tristeza y desilusión para ella, y por
esta razón, pronto quiso abandonarla, cometiendo suicidio por sobredosis de
drogas en 1993 con solo 53 años de edad.
Su producción poética
Caterina se
distingue por una producción poética consistente en siete colecciones, seis
publicadas en la vida en un lapso de doce años, de 1978 a 1990, y una después
de la muerte. Su debut literario tuvo lugar en 1978 con la colección titulada
Τρία κλικ αριστερά [Tres grados a la izquierda] que también fue traducida al inglés por Jack Hirschman
con el título Three clicks left y fue
lanzado en los Estados Unidos en 1983 por la editorial "Night Horn
Books" en San Francisco. Es un trabajo que despertó el gran interés de un
público joven especialmente, porque sus temas reflejaban los sentimientos e
ideologías de todos aquellos que se sentían ahora alejados de la ideología
consumista dominante. El éxito de su primer libro fue tan grande que, según
Kastaniotis, el editor de la colección, superó las 40,000 copias. Esta
colección también incluye el poema mencionado al principio de este artículo,
que destaca el papel y la posición trágica impuesta a las mujeres por la
sociedad dominante, dominada por los hombres; presenta a la buena madre y al
ama de casa, siempre dispuesta a satisfacer los instintos sexuales de su
esposo, encerrados en su microcosmos, que, sin embargo, detrás de la máscara de
sumisión esconde la explosión de un volcán, que de hecho ocurre al final.
En 1980
lanzó su segunda colección titulada Ιδιώνυμο [Idionimo], una obra abiertamente política, dirigida al partido
comunista y las fuerzas del orden público. Dos años más tarde, en 1982 se
publicó la colección Ξύλινο παλτό [Abrigo
de madera] con la cual
exteriorizó sus miedos, sus pensamientos y sentimientos más íntimos, sin
descuidar sus intereses políticos y sociales. De particular interés es el poema
sobre Pasolini incluido en esta colección, inspirado en su muerte y centrado
precisamente en esa escena horrible e inolvidable que inmortalizó la cámara: su cuerpo asesinado y sin alma sobre la
hidroscala de Ostia, Italia.[10]
Para Gogu, ese cuerpo representa una polémica contra el machismo.
En 1986 dejó Οι απόντες [Los ausentes] una colección aún más íntima en la que se manifiesta por primera vez y domina el tema de la muerte. En 1988 publicó Ο μήνας των παγωμένων σταφυλιών [El mes de las uvas congeladas] que es un solo poema dividido en tres subconjuntos que afirman el tema de la muerte, la soledad y la falta de esperanza. La sexta y última colección que Gogu publicó durante su vida, Ο Νόστος [El viaje de regreso] fue lanzada en 1990. Es un trabajo muy especial porque fue escrito durante su admisión a una clínica psiquiátrica. A través de sus versos emerge un espíritu de persecución, una manía y una atmósfera metafísica. Su última colección data de 2002 y se titula Με λένε Οδύσσεια [Mi nombre es odisea]. Este trabajo publicado póstumo incluye algunos de sus poemas inéditos, páginas de su diario y fragmentos de guiones.
En su
primera colección de poemas, [Tres grados a la izquierda], es una representación de una
Atenas que no es propia de las heroicas izquierdistas ni del triunfalismo
republicano de la época. Gogu se identificó con los condenados de la
metrópolis, con el lumpen, como ningún otro escritor o pensador había hecho
antes, causando una adopción inmediata de la poetisa por los grupos radicales y
sobre todo por el recién nacido medio anarquista de Exarjia.
El final de la década de los 70 fue un momento en que un nuevo ímpetu revolucionario posterior a la junta de los coroneles, dio paso a culturas y movimientos urbanos más sustanciales y contradictorios, con muchos trabajadores liberándose de los sindicatos y la izquierda, ocupaciones masivas de fábricas, las primeras ocupaciones de las universidades. Incluso una feroz lucha armada contra agentes impunes de la junta, contra la extrema derecha y la izquierda oficial republicana, atacando con bombas en cines, plazas y oficinas. Fue esta época de la creciente desilusión de los jóvenes radicales de Atenas con las corrientes izquierdistas clásicas y los primeros pasos experimentales hacia el anarquismo, que el olvido lumpen de prostitutas, drogadictos, pacientes psiquiátricos, prisioneros, etc. adquirió una importancia política de los "no representados" que proporciono la base moral del movimiento radical y anarquista de los años ochenta. Gogu fue una verdadera profeta(sic) de este inesperado desarrollo político y social, y sus poemas fueron respetados exactamente por eso.
En su
segunda colección poética, [Idionimo]. El título
de la colección se refería a la Ley No.410 / 1976 que fortaleció a las fuerzas
de seguridad contra los manifestantes y al propio régimen contra las huelgas,
etc. La ley fue apodada "idionimo" por los anarquistas y los
izquierdistas en el momento, una palabra que se refiere a la ley aprobada a
fines de la década de 1920 por el liberal PM Eleftherios Venizelos, que ordenó
la expulsión de los comunistas a los campamentos insulares. En la colección
poética, Gogu atacó al Partido Comunista de Grecia (KKE) por traición a la
lucha. Las acusaciones se produjeron cuando la juventud del Partido, KNE, había
formado una fuerza especial, la Juventud Comunista para la Restauración del
Orden (KNAT que rima con MAT, la policía antidisturbios) solían reprimir
brutalmente cualquier intento de autonomía con violencia policial durante La
primera ocupación universitaria de 1979-1980. Las revistas anarquistas como
"El gallo canta al amanecer" en el momento indicaron que la KNE en
realidad torturó a los anarquistas en salas especiales del Politécnico. Las
ocupaciones universitarias de 1979-1980 en contra de la ley educativa No.815
fueron una especie de mayo griego del 68, con los jóvenes por primera vez
burlándose masivamente de la ortodoxia comunista e izquierdista, especialmente
de la KNE y la EKKE, el numeroso Partido Maoísta que ya se había enfrentado con
los anarquistas en 1977 en Exarjia.
En 1980, Gogu
estaba profundamente involucrada en la naciente cultura anarquista de Exarjia,
donde apareció la primera sentadilla (manifestación-mitin) de Atenas en la
calle Valtetsiou en 1981. Dos años antes, en 1979, Gogu jugó un papel central
en un concierto masivo contra la represión policial, en el estadio Panacinaicós, donde muchos cantantes del momento
intervinieron. El concierto fue para pedir la liberación inmediata de Philipos
y Sofía Kiritsi, dos anarquistas encarceladas como terroristas por el régimen.
El caso Kiritsis fue el primer caso de represión anarquista emblemático, y jugó
un papel importante en la creación del medio anarquista a través del movimiento
de solidaridad que surgió para la liberación de los compañerxs. Naturalmente,
el concierto terminó en disturbios con más de 100 personas arrestadas. Fue la
época de los grandes disturbios de conciertos que alcanzaron su clímax durante
el concierto de primavera de 1980 y la represión policial, fue el primer
concierto de rock en Grecia, después del concierto de los Rolling Stones el 17
de abril de 1967 (4 días antes del golpe militar) que terminó con la policía
entrando al escenario y golpeando al gerente de la banda después de que Mick
Jagger arrojara claveles a la audiencia, un acto considerado como una señal
comunista conspiratoria por parte de la policía[11].
Durante esa cálida noche de marzo de 1980, mientras todas las universidades
estaban ocupadas, 2.000 jóvenes irrumpieron en el estadio que condujeron a
enfrentamientos prolongados con la policía en las avenidas Patision y Acharnon.
En su
tercera colección de poemas [Abrigo de madera], donde su poesía adquirió un toque personal, mientras
que en 1984, Gogu interpretó su último papel para la película [Ostria-fin
de juego], cuyo
escenario escribió ella misma. La película, dirigida de nuevo por Tassios,
narra la historia de tres parejas que vendieron sus ideas revolucionarias para
la comodidad de la pequeña burguesía, un tema que critica a toda la
"generación del Politécnico" para entonces bien arraigada en posiciones
de poder y explotación.
Su cuarta
colección de poemas [Los Ausentes], extenso y conocido poema dedicado a Sonia, travesti
anarquista asesinada, en el que menciona “los cuchillos rojos”, se refería a la
política comunista tradicional contra la homosexualidad considerada por el KKE
"una perversión burguesa que desaparecerá con la revolución". La
mitad de la década de 1980 fue una época de feroz lucha por la liberación gay
en Grecia. Apenas unos años antes, en 1979, el gobierno de derecha había propuesto
una ley para el desplazamiento de los homosexuales a los campamentos de la
isla. La ley fue anulada solo por medio de una reacción masiva de base así como
por la presión internacional de intelectuales como Foucault y Guattari. La
lucha contra la ley de desplazamiento fue la cuna del movimiento de liberación
gay de la década de 1980 que lideró principalmente el grupo izquierdista AKOA.
Sin embargo, la parte más militante de la lucha fue la de los travestis, que
incluso se enfrentaron con las fuerzas de la policía antidisturbios. Sonia era
una travesti anarquista estrechamente relacionada con Paola, una de las figuras
principales del anarquismo trans de la década, que publicó Kraximo [Interrupciones], una revista anarquista travesti que la
llevó a numerosos arrestos. El brutal asesinato de Sonia y el abandono de su
cuerpo desnudo sobre rocas desoladas en la costa de Attiki, ocasionó un llamado
emblemático a la lucha armada en ese momento.
La misma Gogu fue una víctima constante de violencia policial y arbitrariedad. En 1986, presentó cargos contra el general Drosoyannis, el notorio ministro de orden público del PASOK, luego de haber sido brutalmente golpeada por policías antidisturbios durante una de las numerosas marchas anarquistas de la época. Gogu estaba en la lista de sospechosos constantes del Ministerio, un hecho que solo empeoró por su amistad y compañerismo con Caterina Iatropoulou, una de las figuras principales del anarquismo anticarcelario. La lucha de Gogu contra la represión se describe mejor en su poema [Algunas veces].
Su quinto
libro titulado [El mes de las uvas congeladas], una colección de 38 poemas, muchos de los cuales
consisten en un par de versos, o incluso una sola línea. La colección reflejó
una época de devastadora angustia psicológica que llevó a Gogu a entrar y salir
de las clínicas por el resto de su vida
Finalmente,
en su último libro en vida, [El viaje de regreso], que combinó su anterior mirada política y social y
su angustia existencial. En una página del libro, una caja dibujada a mano
contiene cinco nombres que marcaron el nacimiento del movimiento anarquista en
Grecia, cinco hombres que murieron por balas de la policía; las guerrillas
urbanas de Christos Kasimis y Christos Tsoutsouvis, Michalis Prekas que se
resiste a un intento policial de registrar su casa y es asesinado, un joven
anarquista de 15 años Michalis Kaltezas asesinado por la policía en 1985
durante la marcha del aniversario Politécnico, y Vasilis Tsironis, el médico
revolucionario que había proclamado a su apartamento un estado libre y
derribado por fuerzas especiales.
Caterina Gogu
murió el 3 de octubre de 1993 a la edad de 53 años debido a una sobredosis de
píldoras y alcohol, la última entre la tríada de poetas y cantantes radicales
(junto a Pavlos Sidiropoulos y Nikolas Asimos) para salir de la etapa cambiante
de Exarjia. Su funeral reunió a miles de personas.
Las características de su poesía.
El lenguaje
poético de Caterina, no es un lenguaje muy sofisticado o refinado. No trata de
atraer la atención del lector utilizando hermosas metáforas o imágenes
sugerentes de acuerdo con la norma poética; por el contrario, elige el lenguaje
duro y picante de la gente común, del diario, que lo usa para mostrar de manera
muy directa aquellas imágenes que reflejan la crueldad y la desesperación de la
realidad circundante. Además, Gogu intenta demoler todo lo que la televisión y
los medios de comunicación en general están construyendo para lograr su
objetivo, protegiendo a su público de sus sentimientos más humildes y vergonzosos,
como el miedo, la vergüenza y su cobardía. Por esta razón, muchos acusaron a su
lenguaje de vulgaridad que no respetaba el canon lingüístico de su tiempo,
atribuyendo a esas acusaciones la exclusión de su figura poética de otros
contemporáneos.
Volviendo
ahora al contenido de sus composiciones poéticas, cabe señalar que el lector de
sus obras se enfrenta a un mundo que sería el de los marginados, de los que no
está ocupado por nadie; así, leemos de migrantes, drogadictos, prostitutas,
perturbados psíquicamente, de todos los perdedores de la vida en resumen, que
viven y que todos (o casi) pretenden no ver. Además, coloca a sus protagonistas
en lugares existentes y concretos y, casualmente, en aquellas áreas de la
capital griega a las que la "gente buena" evita ir por temor o
desprecio, como la plaza Omonia (centro del tráfico de drogas) o como la calle
Patission de la prostitución y la adyacente Plaza Exarjia, el centro de los
grupos anarquistas. En conclusión, se debe enfatizar la característica del yo
poético de la autora, que sería un yo femenino, pero no se limitaría
exclusivamente al suyo, dado que es una mujer, pero se expande y considera el
sexo femenino como un todo independientemente de su calidad. Al hacerlo, su voz
poética es una de las más feministas de su época que lucha fuertemente contra
la discriminación sexual que sufren las mujeres en la sociedad griega.
La forma de
la poesía de Gogu se distingue por el aspecto de la cámara de cine de un
documental que quiere resaltar no solo la fealdad de la vida, como es de
esperar, sino también su belleza, y no la supuesta belleza pura y genuina, mejorada
con su adorno impuesto de la sociedad moderna de consumo desenfrenado.
La influencia de su poesía.
La obra
poética de Gogu está ausente de todas las antologías poéticas de sus contemporáneos,
lo que significa que la crítica literaria la ha ignorado por completo. Una
explicación de este hecho sería que su poesía es totalmente política y su
objetivo es la feroz crítica contra el capitalismo, pero también contra el
poder absoluto y todos los partidos políticos, convirtiéndose así en un símbolo
para los jóvenes anarquistas que luchaban contra todas las formas de poder. Los
académicos que se ocuparon de la obra literaria de Caterina Gogu y como consecuencia
de su importancia y contribución son extremadamente limitados.
En
conclusión, citamos las palabras del director Yorgos Cordelas, uno de sus
amigos más cercanos, que desea resumir la fisonomía de Caterina Gogu, la
presenta como una mezcla de deseo, furia, miedo pero también sensibilidad,
fuerte en su fragilidad, una verdadera poeta.
Poeta de una personalidad fuerte que
con sus obras poéticas quería alterar la situación política griega en lo que
respecta a la posición de la mujer, inconformista, Gogu se convirtió en un
símbolo para los jóvenes anarquistas que lucharon contra el poder político.
Para ella, la sociedad griega fue una fuente de desaliento y decepción que
decidió abandonar, suicidándose con una sobredosis[12].
Sus palabras poéticas parecen alejadas de las formas típicas y ajenas a la
moral contemporánea.
Notas:
[1]
Para mayor información ver, “La Traducción del
Griego Moderno al Español” de Pedro Bádenas de la Peña en: http://digital.csic.es/bitstream/10261/32199/1/Transcripcion_del_griego.pdf
[2] La info biográfica la obtuvimos de las siguientes fuentes y
(mal)traducidas del inglés e italiano respectivamente por L.R.
-Gogou, Katerina: Athens'
anarchist poetess -donde le llaman- the
bete-noire of modern poetry in Greece https://libcom.org/history/katerina-gogou-athens-anarchist-poetess-1940-1993
-“Escritoras en
Torno al Canon”, pag.73 - La figura anticonformista di Katerina Gogou Ada
Boubara y Spiros Koutrakis https://idus.us.es/xmlui/handle/11441/70511
Las fuentes a su vez hacen referencia a la biografía de Katerina Gogou
titulada "Katerina Gogou: El amor de la muerte [Erotas Thanatou]",
escrita por Agapi Virginia Spyratou (2007, Vivliopelagos, Atenas).
Ambos artículos llegan a la conclusión de la influencia de Katerina en
los medios anarquistas. El primero convencidos y además no solo como
influencia, sino también como participante en dichos medios; el segundo, limitándose
a un eje más literario, que describen su estilo y su lenguaje, que da la influencia
a ese público auto-determinado como revolucionario e incluso anarquista.
[3] La monarquía en el periodo comprendido de la vida de
Caterina, va desde Jorge II (1935-1947), Pablo I (1947-1964) y Constantino II (1964-1973),
con este último finaliza la era monárquica tras el golpe militar y la entrada
de la república.
[6] Se refiere al golpe de Estado de 1967 que duró siete años de gobierno
militar. Consecuencia de la profunda división política, que se mantenía desde
la época de la resistencia griega a la ocupación NAZI. Tras la liberación de
Grecia en 1944, comenzó una sangrienta guerra civil entre las fuerzas
comunistas del ELAS que habían liderado la resistencia antifascista, y por otro
lado el Gobierno Monárquico, que acababa de regresar del exilio. Metapolitefsi, es la forma griega para
referirse al advenimiento de la democracia bipartidista después de la caída de
la Junta.
[7]
Nt de Danai: La expresión en griego significa
“hacer el difícil, hacer el enfadado”.
[8]
Nt de Danai: Expresión en griego cuando uno pide
a la orquesta que toque algo en concreto.
[9] Un caso de crimen real. En 1973,
Grecia aún bajo una dictadura militar, como ya se mencionó, tiempos de cruel
represión sobre todo al ala izquierdista, arrestados, torturados y exiliados. Nikos
Koemtzis, ladrón bien conocido por las autoridades, no solo por esto, sino
también por los antecedentes comunistas de él y su familia. Por esto último, a
menudo arrestado y torturado. En la noche del 25 de febrero de 1973, salió de
la cárcel, él y su familia decidieron celebrarlo yendo a un club nocturno. En
un intento por encontrar algo de libertad, Nikos le pidió a su hermano, Demos,
que bailara un Zeimbekiko (baile masculino) para él. Demos pidió una canción
específica a la banda, pero se negaron a cumplir. Nikos se volvió agresivo, y
el dueño del club, temiendo lo peor, le dijo a la banda que tocara la canción.
El escenario se vació, Demos entró y con orgullo comenzó a bailar.
Unos policías que estaban allí, tuvieron la brillante idea de acosar a
Demos mientras bailaba. Caminaron por el escenario y comenzaron a empujarlo
hasta que cayó. Esa fue la última gota para Nikos, un hombre que fue
constantemente acosado y procesado. Con una navaja, y con frenesí, subió al
escenario y comenzó a apuñalar a los policías indiscretamente. Recuento total,
3 policías muertos y 10 heridos.
Nikos fue arrestado y sentenciado a 3 penas de muerte y 8 de cadena
perpetua. En 1977, en la ahora “Grecia Libre”, sus sentencias se convirtieron
en 1 cadena perpetua, y en 1996 fue liberado. Pasó el resto de sus días, hasta
su muerte en 2011, vendiendo su autobiografía en el mercadillo más grande de
Atenas.
[10] Giuseppe Pelosi, el asesino de Pasolini, en ese entonces joven, un 2 de
noviembre de 1975 fue arrestado momento después de ocasionarle la muerte al cineasta,
el cuerpo de Pasolini yacía inerte en la playa de Ostia, a 30 kilómetros de la
capital italiana. Pelosí, que poco después sería reconocido como un famoso
estafador, atropello con el propio coche del cineasta, en múltiples ocasiones,
provocándole múltiples fracturas óseas y el entorpecimiento de sus órganos
vitales. Además, había sido atacado en la zona genital, completamente destruida
a golpes con una barra de metal y su cuerpo había sido quemado mientras el
director aún se encontraba con vida. La prensa y la sociedad italiana, no
creyeron la versión oficial que además añadía que fue un ataque de odio por ser
homosexual. Se especulaba en la vox
populi, que Pasolini había sido asesinado por su provocador trabajo en
cine, caracterizado por hacer, mediante el uso de temas tabú, una aguda crítica
a los círculos ultraderechistas y conservadores que habían dirigido su país por
años.
[11]
En la siguiente nota, se menciona que el clavel
rojo era el símbolo de la izquierda en Grecia: https://greece.greekreporter.com/2018/04/21/the-botched-rolling-stones-show-in-athens-4-days-before-the-april-21-1967-coup/
[12]
NT de Danai, Caterina se
metió en las drogas para salvar a su hija que era adicta pero se enganchó, su
hija para entonces, ya había dejado las drogas, murió hace un par de años por
problemas cardiacos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario